季節の旅行者?いや、これは「旅慣れた人」という意味。 Seasonはもちろん、季節という意味だが、その他に、旬という意味や「慣れる」という意味もある。経験が豊かな、という使い方で seasoned traveler が、旅なれた人、旅のベテラン。
"10 travel tips from a seasoned traveler" は、「旅慣れた人が教える10この使えるヒント。」
"We have beautiful and comfortable rooms to delight even the most seasoned traveller." 「旅のベテランもうならせるきれいでくつろげる部屋が自慢です。」(Hotel Grand Central, Singapore ホームページ)
seasonには「味付けをする」という意味もある。seasoning は塩、コショウなどの「調味料」。
"Herbs are good seasoning for spinach." 「ハーブはほうれん草の調味料としていける。」
"10 travel tips from a seasoned traveler" は、「旅慣れた人が教える10この使えるヒント。」
"We have beautiful and comfortable rooms to delight even the most seasoned traveller." 「旅のベテランもうならせるきれいでくつろげる部屋が自慢です。」(Hotel Grand Central, Singapore ホームページ)
seasonには「味付けをする」という意味もある。seasoning は塩、コショウなどの「調味料」。
"Herbs are good seasoning for spinach." 「ハーブはほうれん草の調味料としていける。」